La devise européenne "Unité dans la diversité" (In varietate concordia) a été officiellement proclamée le 4 mai 2000 au Parlement Européen. Depuis cette date la Constitution européenne propose la devise "Unie dans la diversité".
Aidez-nous à traduire la devise "Unité dans la diversité" dans d'autres langues européennes !
La devise de l'Europe "Unité dans la diversité" dans les langues européennes :
Bashkimi pkr nk ndryshimalbanais
In Vielfalt geeint / Einheit in Vielfaltallemand
Einheit én d'Vielfaltikeitalsacien
United in diversity / Unity in diversityanglais
Unidá en a dibersidáaragonais
Unidá na diversidáasturien
Âyri âyri olmakda, birlikazéri
Eenheid in de Verschedenheidbas-allemand
Eenheid in de Völklörigheidbas-allemand (frison)
Verscheden un doch enig wesenbas-allemand (traduction alternative)
Ainitzen arteko batasunabasque
Адзінства ў разнастайнастіbiélorusse
Unanded el liestedbreton
Единство в многообразиетоbulgare
Jedniô we wszelejakòscëcachoube
Unitat dins la diversitatcatalan
Unyta yn dyversytacornique
Unità in la diversitàcorse
Ujedinjeni u različitosticroate
Forenet i mangfoldigheddanois
Unidos en la diversidad / Unidad en la diversidadespagnol
Unuiĝintaj en diverseco / Unueco en la diversecoespéranto
Ühinenud mitmekesisuses / Ühtsus erinevusesestonien
Erilaisina yhdessäfinnois
Unie dans la diversité / Unité dans la diversitéfrançais
Eunitè dains lai divèrsitèfranc-comtois
Unetât diens la diversetâtfrancoprovençal (arpitan)
Unitât te diviersitâtfrioulan
Aanj an dach mäenööderfrison (dialecte de Föhr)
Äin än duch maenouderfrison (dialecte de Mooring)
Ain an doch mäenårfrison (dialecte de Nordergoeshard)
Ain en dach mearküðerfrison (dialecte de Sylt)
Oin än dach mäenoarfrison (dialecte de Wiedingharder)
Ooin en doch med-arkerfrison (dialecte d'Helgoland)
Ienheid troch ferskiedenheidfrison (Frysk)
Unidade na diversidadegalicien
Undod mewn amrywiaethgallois
Ενότητα στην πολυµορφία / Διαφορεπκοι αλλα ευωμεν&grec
Egység a sokéleségben / Sokféleképpen - egyutthongrois
Unitate in le diversitateInterlingua
Unità nella diversitàitalien
Forenet i mangfoldighedjutlandais
Cihêtîyede yekîtîkurde
Vi'nuo'teiba daz'uodeiba'latgalien
In varietate concordialatin
Vienoti daudzveidībā / Vienotība dažhādībletton
Ûnitæ inta diverscitæligure
Susivienijusi savo įvairovėje (Vienybė įvairialypiškume)lituanien
Unità in de la diversitàlombard
Eenheet an der Verschiddenheetluxembourgeois
Единство во различностаmacédonien
L-ghaqda fid-diversitàmaltais
Eenheid in verscheidenheidnéerlandais
Enhet i mangfoldnorvégien (Bokmål)
Einskap i mangfaldnorvégien (Nynorsk)
Unitat dins la diversitatoccitan (languedocien)
Unitat dins la diversitatoccitan (provençal)
Unitei dins 'l diverchiteipicard
Unità ant la diferensapiémontais
Jedność w różnorodności / Jednosc w róznoscipolonais
Unidade na diversidadeportugais
Unitate în diversitateroumain
Единость в многообраззrusse
Unius in sa dissimbillàntziasarde
Ae mynd, monie kyndscot
Jedinstvo u razliciserbo-croate
Ütisüs kirivüse seehseto
Junciuti na differenzasicilien
Jednota v rozdielnosti slovaque
Združeni v raznolikosti slovène
Enotnost v sem vraskorestenaslovène (dialecte dolenjsko)
Zvezda v sem nekjslovène (dialecte krsko)
Enatnas v sem ekojuslovène (dialecte sobota)
Jednota w wšelakorosćisorabe
Förenat i mångfalden / Förenade i mångfaldensuédois
Einheit i d'Verschiedeheitsuisse alémanique
Jednota v rozmanitosti / Jednotnost v rů znorodostitchèque
Єдиість у відмінностіukrainien
L’unità in te la diversitàvénitien
Ütisüs kirivüse seen võro
L'unitè ol divêrsitèwallon
Le breton contre l'espagnol Le 20 septembre dernier 10.000 Bretons manifestaient à Nantes pour la défense de la culture et de la langue bretonne, en présence du président de la région Bretagne et du Conseil général de Loire-Atlantique. Résultat, presque rien dans le presse ! Dix jours plus tards, 5.000 personnes manifeste à Barcelone pour "dénoncer l'offensive" des gouvernements des communautés autonomes de langues co-officielles (Catalogne, Pays basque et Galice) qui freineraient l'enseignement du castillan. Quand il s'agit de défendre les langues majoritaire la presse (Le Monde, Courrier International) en parle... Chacun jugera !
Gitans, Arméniens et Kurdes en Turquie
Reportage sur les trois minorités de l'État turc : les Gitans du quartier de Sulukule (Istanbul), les Arméniens et les Kurdes. Cette vidéo montre également les perspectives de changement constitutionnel en Turquie et de sa probable intégration à l'Union européenne. [English]
Eurominority.eu est partenaire de
Mondivers.cat, site catalan d'actualité
sur les Nations sans État